Articles in International
The International Association of Culinary Professionals announced the best cookbooks published in 2014 at its annual convention, held March 27 to 30 in Washington, D.C.
Winners were chosen in 19 categories, including American and international sweet and savory cooking; restaurant- and chef-centered books and those homing in on culinary travel; e-cookbooks and culinary history; and literary food writing and photography. The IACP program is widely lauded as the most selective in the industry due to its two-tier judging process that requires recipe testing in all relevant categories.
“A New Napa Cuisine,” by Christopher Kostow, was chosen the IACP 2015 Cookbook of the Year, and won in the Global Design category as well. Among the other winners was Zester Daily contributor Ramin Ganeshram, whose book “FutureChefs: Recipes by Tomorrow’s Cooks Across the Nation and the World” won in the Children, Youth and Family category.
Celebrity chef Curtis Stone was the emcee at the IACP awards event.
This slideshow provides the winner in each category and a brief summary or review of each cookbook.
More from Zester Daily:
» Cookbooks to covet: IACP names 2015 award finalists
» No baking required to savor writer’s bread odyssey
» From wicked to inspired, ‘Grilled Cheese’ inspires
» Dan Pashman’s ‘Eat More Better’ makes dining delicious
» ‘Prune’: A glimpse into a chef’s untamed cooking mind
There are more than 25,000 cookbook titles listed on Amazon. It’s certainly a buyer’s market. But which ones to buy, either for use in the kitchen or viewing on the coffee table?
The International Association of Culinary Professionals (IACP) — a worldwide forum for the exchange of information, knowledge and inspiration within the professional food and beverage community — last week narrowed the field for cookbook lovers with its selections of what it considers the best cookbooks published in 2014.
The awards program received more than 500 submissions in 20 categories, including American and international sweet and savory cooking; restaurant- and chef-centered books and those homing in on culinary travel; e-cookbooks and culinary history; and literary food writing and photography. The program is widely lauded as the most selective in the industry due to its two-tier judging process that requires recipe testing in all relevant categories.
One cookbook is selected as the Cookbook of the Year. All winners will be announced at the IACP annual conference March 27-30 in Washington, D.C.
This slideshow provides a snapshot of the finalists in each category.
More from Zester Daily:
» No baking required to savor writer’s bread odyssey
» From wicked to inspired, ‘Grilled Cheese’ inspires
» Dan Pashman’s ‘Eat More Better’ makes dining delicious
» ‘Prune’: A glimpse into a chef’s untamed cooking mind
Photo collage: All winners will be announced at the IACP annual conference March 27-30 in Washington, D.C.
Because I’m a chef and food writer, I’m often asked, “What’s your favorite food?” The answer is visceral, born of my childhood instead of my professional training or the international food experiences I’ve been lucky to have.
My favorite food is the cuisine of my mother’s native Iran — an overlooked area of the culinary world because of Iran’s 35 years of tense relations with the United States.
Persian food has typically been at the end of anyone’s list of favorites, but that’s starting to change. Driven by the recent foodie interest in the region at large — the Middle East and Indian — Persian food is having its day, and nothing could thrill me more.
By Sabrina Ghayour, Interlink Books, 2014, 240 pages
Those who know about this cuisine already know it is one of delicately nuanced flavors, rich varieties of meats and, in particular, produce, and deft technique that melds sweet and sour in an elegant way. Like Indian cuisine, basmati rice is a staple ingredient, but where much Indian food makes use of pepper, Persian cuisine prodigiously uses warm spices such as cinnamon, cardamom and turmeric. Saffron and rose petals add flavor that is actually more based in delicate aroma than pure taste.
Lamb and, traditionally, game birds are used in stews and grilled meat dishes and baked into rice dishes, but in Western adaptations, beef and chicken have become standard substitutes. As in Arab-Middle Eastern cuisine, a variety of salads and dipping sauces — most often made with yogurt and herbs — is the norm. Two hallmarks that make Iranian food particularly different are the vast array of pickles made from vegetables, spices, herbs and even fruit as well as the habit of consuming fresh herbs, onions and radishes as a condiment eaten out of hand or with bread. You’ll see this on most dinner tables.
I often describe Persian food as “north Indian cuisine without the heat,” and there’s a good reason for that description. The Mughal emperors of Northern India brought the food of the Iran they admired into their own region in the 16th century and mastered the layered rice dishes, fragrant stews and delicate fruit-based desserts. Today, that cooking sensibility remains the hallmark of most Indian restaurant cuisine and is still in evidence in many of the dishes’ Persian names. (Persian was the official language of the Mughal Empire.)
More from Zester Daily
One of the best new entrees into the world of Persian cooking is Sabrina Ghayour’s cookbook “Persiana: Recipes from the Middle East & Beyond” (Interlink Books, 2014). In it, Ghayour, a London-based chef of Iranian descent, features both classic Persian dishes such as jujeh kebab, grilled boneless game hen marinated in a saffron yogurt sauce; morassa pollow, or “jeweled rice,” which is made with barberries, mixed nuts and orange peel; and fesenjan, a stew made of ground walnuts and pomegranate syrup that is often served on holidays and special occasions.
Perhaps more compelling, for me at least, is the manner in which Ghayour melds Middle Eastern flavors that are not strictly Persian but are familiar to Western readers into a more Iranian food sensibility. She uses these flavors to add intricacy to the cuisine’s elegant techniques and presentations, such as with her Fig & Green Bean Salad with Date Molasses & Toasted Almonds or Baked Eggs with Feta, Harissa, Tomato Sauce and Cilantro.
In the past few years, we’ve seen a growing number of blogs and cookbooks about Persian cooking, including the blogs My Persian Kitchen and Turmeric & Saffron as well as Louisa Shaifa’s “The New Persian Cooking” (Ten Speed Press, 2013), all adding diverse voices to the multi-decade stand-alone canon “Food of Life” (Mage Publishers) by Persian cooking doyenne Najmieh Batmanglij. Ghayour’s “Persiana,” however, stands out for its creativity and clean design and the sheer delectability of the dishes.
Newcomers to Persian cooking as well as those already in love with the cuisine will find many reasons to return to the pages of “Persiana” over and over again, as you will see when you give her recipe for fesenjan a try.
Chicken, Walnut & Pomegranate Stew (Khoresh-e-Fesenjan)
Yield: Makes 6 to 8 servings
This recipe appears in “Persiana: Recipes from the Middle East & Beyond” by Sabrina Ghayour.
Khoresh is the Persian word for stew. Fesenjan is a rich, glossy stew of ground walnuts and pomegranate syrup, usually made with chicken, duck or delicate little lamb meatballs. The flavor is deep and rich, with a nutty texture and a wonderfully gentle acidity that cuts right through the richness of the dish. Fesenjan is a popular dish in Iran, and its sweet yet tart character has made it one of the most revered stews in Iranian cooks’ repertoires. Like most stews, it is best made the day before you need to serve it.
3 tablespoons vegetable oil
2 large onions, diced
1 tablespoon all-purpose flour
1 pound, 5 ounces (600 grams) walnuts, finely ground in a food processor
8 bone-in chicken thighs, skin removed
Sea salt and freshly ground black pepper to taste
5 cups (scant 1¼ liters) cold water
3 tablespoons superfine sugar [38 grams]
3 tablespoons (45 milliliters) pomegranate molasses
Seeds from 1 pomegranate, for serving
1. Preheat two large saucepans over medium heat and pour 3 tablespoons vegetable oil into one. Fry the onions in the oil until translucent and lightly browned.
2. In the other pan, toast the flour until it turns pale beige. Add the ground walnuts and cook the mixture through.
3. Once the onions are browned, season the chicken on both sides with salt and pepper and add them to the pan containing the onions. Increase the temperature and stir well to ensure you seal the thighs on both sides. Once they are gently browned, turn off the heat and set aside.
4. Add the water to the walnut pan, stir well, and bring the mixture to a slow boil, then cover with a lid and allow to cook for 1 hour over low-medium heat. This will cook the walnuts and soften their texture; once you see the natural oils of the walnuts rise to the surface, the mixture is cooked.
5. Add the sugar and pomegranate molasses to the walnuts and stir well for about 1 minute. Take your time to stir the pomegranate molasses well — it takes awhile to fully dissolve into the stew because of its thick consistency.
6. Add the chicken and onions to the walnut-pomegranate mixture, cover and cook for about 2 hours, stirring thoroughly every 30 minutes to ensure you lift the walnuts from the bottom of the pan so they don’t burn. Once cooked, what initially looked beige will have turned into a rich, dark almost chocolaty-looking color.
7. Serve sprinkled with pomegranate seeds and enjoy with a generous mound of basmati rice.
Note: Fesenjan is served with chelo (Persian steamed rice).
Main photo: Fesenjan, a walnut and pomegranate stew, is one of the more traditional recipes in “Persiana.” It melds traditional Iranian technique with a diverse ingredient sensibility. Credit: Liz and Max Haarala Hamilton
My first trip to Mexico began in the Yucatán. I landed in Mérida, which as David Sterling describes in his brilliant new tome, “Yucatán,” is “a cosmopolitan grande dame standing at the crossroads, graciously welcoming home her global family.” I eventually became part of that family, moving to Mexico and becoming a citizen.
My initial encounter with the country, however, was on that trip back in 1973. My mother and I went for lunch shortly after arriving from New York. My first taste in this new world was of sopa de lima, a quintessential Yucatecan dish. The soup is a rich chicken soup perfumed by toasted strips of tortilla and slices of lima, a heady aromatic citrus native to the region. Its exotic scent became an indelible part of my psyche at that moment. A sip today conjures magical worlds for me like Proust’s madeleines.
The Yucatán peninsula, historically isolated from much of the rest of Mexico, comprises the states of Yucatán, Campeche and Quintana Roo. It was populated by the descendants of the Maya, and later, by a mix of immigrants. Like all Mexican regional cooking, Yucatecan cuisine is a fusion of traditions, in this case primarily Mayan, Spanish, Lebanese and French. Nowhere else in the republic are these influences so obvious. And the celebration of its brilliant complexity is experiencing a revival. From market stands to restaurants with culinary institute-trained chefs, the eating-out scene here has grown by leaps and bounds. But the range of what is known and available has always been limited. The region’s cooking is well represented in the rest of the country, but usually by a narrow list of “greatest hit” dishes.
The great investigator, chronicler and chef Diana Kennedy laid the groundwork for unearthing, recording and promulgating Mexican regional food outside the country. She is to Mexico what Julia Child was to France, and she was similarly undervalued within its borders. Kennedy, who is now over 90, recently put together an acclaimed volume on Oaxaca. But she never did get around to celebrating the Yucatán. So with her blessing, Sterling has taken the reins. Kennedy’s blurb, which graces the back of the book, says it best: “I know of no other book in print today, or in the past for that matter, that explains so meticulously the ingredients and history of the foods of Yucatán.”
I don’t either. Sterling has done a magnificent job in every way.
Scholarly and readable
The subtitle of “Yucatán” is “Recipes From a Culinary Expedition.” But this is no mere cookbook. It is a work both scholarly but readable, informative and entertaining. It is beautifully designed and features the colorful photos and drawings from a team of photographers and illustrators, as well as archival material.
Chapters divide the book by geography — the market, the urban matrix, the fertile shores, the pueblos, as well as sections devoted to “pantry staples” and “kitchen technique.” There’s an astute mix of personal anecdotes, historical background and culinary analysis, in addition to the histories of individual dishes. The author is honest when he confesses, in a section entitled “La Cantina” that “I spent a few years in Yucatán before venturing inside a cantina. After all, aren’t these rugged, all-male enclaves dangerous dens of smoke, prostitutes and raucous drunks? … Eventually, though, my curiosity to see what was behind those seductive doors got the better of me and led me to try several cantinas.” He became a fan. Sterling is founder of Los Dos Cooking School in Mérida, the first and only culinary institute in Mexico devoted exclusively to Yucatecan cuisine. He resides and works there in a restored turn-of-the-century mansion.
More from Zester Daily:
To anyone venturing to the area, the book is an invaluable resource. A detailed history of the various migrations explains the complex recipes within. Rustic country dishes are elaborated upon. Pre-Hispanic cooking techniques — for example the “pib” method of marinating and pit roasting meats — are explained in detail. There are indeed recipes the home cook will never make — which is fine with me. This is not for the Rachael Ray “made easy” crowd.
Occasionally, substitutes for rare ingredients are suggested, but tradition is never compromised. For example, for the serious chef who wants to recreate the classic marinated suckling pig dish, cochinita pibil, a stove-top variation is suggested. Recipes for street foods include a variety of tamales, such as simple to prepare creamy colados. The recipe for Mucbilpollo, a large, baked festival tamal, offers a fascinating account of a cultural phenomenon, but it’s unlikely to inspire the average homemaker to reproduce it. No matter. There are also straightforward, elegant Spanish and Mayan influenced dishes: jurel en escabeche, a tuna-like fish cooked with tangy pickled onions, or hearty charcoal-grilled pork with achiote sauce. These are relatively easy to prepare, as is the classic, aforementioned sopa de lima or the iconic papadzules (egg-stuffed tortillas bathed in pumpkin seed and tomato sauces).
Many of these recipes have been culled from local chefs, from country cooks who use wood for fuel, and even from women of social standing who harbor their grandmother’s secrets. Some see the light for the first time here. Sterling should and will be lauded, as Kennedy has been, for his service to Mexican cooking and to gastronomy in general.
“Yucatán: Recipes From a Culinary Expedition” is a must for anyone with an interest in Mexican food, and in Mexico itself; bravo to the author and to the many cooks who have made it possible for him to share this wealth with us.
Main photo: Sopa de lima. Credit: University of Texas Press
Many cultures around the world honor departed ancestors with holidays each year. Some feature altars. Some burn incense. But feasting is the common thread that runs through many of the celebrations.
The dead are part of that — with food offerings left in their honor.
More from Zester Daily:
In Mexico’s two-day Day of the Dead celebration — el Día de los Muertos — Nov. 1 celebrates the lives of departed infants and children. Nov. 2 honors those who died as adults. On both days, families provide the favorite food and drink of the departed.
In China, families set out plates of food during for their ancestors at the Hungry Ghost Festival. An empty place at the dinner table is sometimes left for an ancestor to join in the feast.
The Hungry Ghost Festival, which is thousands of years old, is traditionally celebrated on the 15th day of the seventh lunar month. Chinese families place ancestral artifacts on a table, burn incense and display photographs of the dead.
Remembering the dead with food, flowers and festive décor
Mexico’s tradition also features colorful altars to honor ancestors.
MexicanSugarSkull.com offers this detail on the offerings — ofrendas — that families set out on their Day of the Dead altars:
“They are decorated with candles, buckets of flowers (wild marigolds called cempasuchil and bright red cock’s combs), mounds of fruit, peanuts, plates of turkey mole, stacks of tortillas and big Day-of-the-Dead breads called pan de muerto. The altar needs to have lots of food, bottles of soda, hot cocoa and water for the weary spirits. Toys and candies are left for the angelitos, and on Nov. 2, cigarettes and shots of mezcal are offered to the adult spirits. Little folk art skeletons and sugar skulls, purchased at open-air markets, provide the final touches.
Mexico’s Day of the Dead is believed to trace its origins to pre-Hispanic Aztec rituals. After the arrival of Spanish conquistadors, the celebrations were moved to coincide with the Christian holidays of All Saints’ Day (Nov. 1) and All Souls’ Day (Nov. 2).
Not just a Mexican holiday anymore
Today, Day of the Dead has grown in popularity far behind the borders of Mexico and Latin America. The traditional observance from central and southern Mexico can now be seen in Día de los Muertos imagery and art around the world.
You can purchase just about anything you need for your own Day of the Dead celebration. From sugar skull molds to authentic Mexican Día de los Muertos folk art pieces, which are sometimes used as an altar decoration by celebrants. The happy skeletons are shown doing many different things, from cooking to selling wares at the market. There are even skeleton mariachi bands. Families will purchase the colorful skeletons that depict activities their departed family member enjoyed in life.
Making sugar skull decorations is very simple, using only three ingredients and a mold. The fun part is decorating them. I recruited my 7-year-old daughter and her friend to decorate the skulls. The kit came months ago, and my daughter had been bugging me since the day it arrived to make them. Not only was it a fun activity, it gave me a chance to talk about honoring our ancestors and remembering them in a fun — not sad — way.
I encourage families to make the skulls together, even decorating the skulls to resemble the deceased in their families and extended families.
Día de los Muertos Sugar Skulls
Prep time: 10 minutes
Drying time: 8 hours
Yield: 5 medium skulls
For the sugar skulls:
3 cups granulated sugar
3 teaspoons meringue powder
3 teaspoons water
For the royal icing:
1 pound powdered sugar
⅓ cup water
¼ cup meringue powder
Gel paste food coloring, assorted colors
For the sugar skulls:
1. In a medium bowl, mix the sugar and meringue powder.
2. Sprinkle the water over the sugar mixture.
3. Using clean hands, knead the mixture until all the sugar is moistened and it feels like wet sand. Make sure there are no lumps.
4. Pack the mix firmly into the sugar skull mold.
5. Carefully invert the mold onto a baking sheet or piece of cardboard.
6. Gently tap the mold to release the sugar skull from the mold.
7. Let the skulls dry for at least 8 hours to overnight.
8. Decorate the skulls with royal icing.
For the royal icing:
1. In a stand mixer, beat the icing until it makes stiff peaks.
2. Divide the icing and use paste food coloring to make assorted colors.
3. Using a piping bag, decorate the skulls as desired.
Main photo: Mexican sugar skulls for Day of the Dead celebrations. Credit: Cheryl D. Lee
While in Forlimpopoli, a small Italian town near the Adriatic Sea, I happened upon a cookbook that stirred up all the memories of my past: My mamma, my nonna and a very young me laboriously turning a heavy hand crank to make homemade pasta, while the women double-checked the recipe in a cookbook, which was religiously kept on a small shelf. I could never remember its title — it was too long and too difficult — but I vividly remember the author’s first name: Pellegrino.
The acknowledged father of modern Italian cookery, Pellegrino Artusi was born in 1820 in Forlimpopoli to a wealthy merchant. He lived in his native town until 1851, when the city was attacked by the infamous highwayman il Passatore and his band, who held upper-class families hostage. The Artusi family moved to Florence after that. Pellegrino, a businessman, became a wealthy man and, at age 45, was able to concentrate full time on his passion: the home cuisine. He loved to search, ponder recipes and have someone else cook his experiments.
More from Zester Daily:
After much research, he narrowed his findings to 790 favorite recipes. He collected these in a manual called “La Scienza in Cucina e l’Arte di Mangiar Bene” (“Science in the Kitchen and the Art of Eating Well”). Recipes span from broth to liqueurs, passing through soups, hors d’oeuvres, entrees (called “primi” in Italy, these are the first dishes such as pasta, risotto and soup), main dishes (“secondi,” which are usually meat or fish dishes) and cakes. Artusi anticipated trends that would become popular during the 20th century, among them the introduction of pasta as the typical first course on the Italian menu. The book was ahead of its time. No publisher was interested.
Finally, in 1891, the author took a chance and published it at his own expense. Success was as unthinkable as it was overwhelming. During the next 20 years, the author worked on 15 editions and “the Artusi” became one of Italy’s best-read books. Most Italian families had it — and still have it. It has been translated into English, French, German, Dutch, Spanish, Portuguese and Russian.
Today, Artusi’s book is regarded as an important tool of identity and cultural unification, both gastronomic and linguistic. The book is recognized by critics as a real literary work that contributed to the unification of Italy (remember, Italy was not yet unified at that time, and different languages were spoken throughout the country).
The great Number 7
The recipes are numbered and probably the masterpiece is the Number 7, the famous cappelletti al’uso di Romagna (Romagna-style cappelletti pasta) The name cappello (hat) comes from its shape. The pasta is filled with capon breast, Parmesan, nutmeg, ricotta and raveggiolo (a mild creamy cheese), carefully shaped to six centimeters in diameter and boiled just a few minutes in a rich capon broth with celery, carrots and beef bones.
Equally famous is the Number 71, tagliatelle all’uso di Romagna, served with a delicious tomato sauce, and the Number 334, polpette di trippa (tripe balls), which are soft and juicy. Finally, there is the savor, a peasant dessert once prepared in farmhouses and served during the winter. It is made with sapa, a longtime boiled sciroppo di mosto (grape syrup), then mixed with autumn fruits and nuts. This is perfect to “savor” with either sweets, roasts, fresh or aged cheeses and is often served on a piadina (flatbread).
All these treasures are included in an extraordinary cookbook that offers a collection of home recipes, considerations and short stories, making Artusi’s manual a masterpiece of wit and wisdom.
Who was the real chef ?
If Signor Pellegrino Artusi did not cook, who did the job?
Her name was Marietta Sabbatini, a devoted, irreplaceable assistant (and maybe more) who fanatically worked side by side with Artusi, who described her as “both a good cook, and a decent, honest person.”
No fame, no glory for poor Marietta until Forlimpopoli launched the Associazione delle Mariette, which has the invaluable task of teaching traditional Romagnolo cookery. The association has a yearly national competition, “The Marietta Award,” which is reserved for non-professional cooks and gives the winner a 1,000 Euro prize.
City throws a feast
Every year the city pays tribute to its most illustrious citizen, hosting the Festa Artusiana, a tempting feast where, from 7 p.m. to midnight, the historical city center changes into a “town to be tasted.” The big castle dominates the borgo, where courts, alleys, streets and squares have names of recipes from Artusi’s book.
All the best restaurants and the street vendors in the area are invited to participate and include in their menus several of Artusi’s specialties. For nine evenings, Forlimpopoli becomes the capital city of “Eating Well,” thanks to the partnership with Casa Artusi, the first Italian gastronomic center devoted entirely to traditional home cookery. Casa Artusi boasts a library, a museum and a school that teaches practical courses, both for food lovers and professionals wanting to learn how to improve their skills. In the Casa’s restaurant, Chef Andrea Banfi serves many of Artusi’s dishes, fresh, homemade pasta and recipes from the tradition of Emilia-Romagna.
I am sure Pellegrino would love the way his town is treating him, including having erected a tall statue right at the city entrance, prelude to a tasty visit to a very friendly town.
Main photo: A photo of Pellegrino Artusi sits next to savor, a peasant dessert that’s featured in his cookbook. Credit: Cesare Zucca
We all know the cliché that opposites attract and, in what could be called a fruitful marriage of opposites, two vastly different ingredients from opposite sides of the world are perfectly paired in Jamaica’s national dish, ackee and salt fish.
Ackee and salt fish is not just the national dish — it’s the favorite breakfast of every Jamaican across the globe. What makes this dish original and surprising is how well two distinct ingredients combine to create a dish that’s complex and simple, subtle and bold and, ultimately, delicious. The delicate nutty taste and soft texture of the fruit ackee tempers the sharp, saltiness and firm dry texture of salt fish.
With the addition of our standard “Jamaican seasonings” — Scotch bonnet pepper, garlic, thyme, green peppers, onions and scallion, and served with a side of avocado, fried ripe plantain, steamed calalloo and “Johnny Cakes” or fried dumplings — this extraordinary dish is a feast for the palate and a breakfast you won’t soon forget.
More from Zester Daily:
Although the pairing of ackee and salt fish makes for a beautiful union, some unions are not meant to be monogamous. As well as ackee and salt fish work together, we also love to cook them separately, pairing them with unexpected ingredients and flavors. For instance, ackee loves bacon, gets along very well with curry, has great synergy with Parmesan and has a seamless connection with coconut. Salt fish, while less gregarious, complements yam, parties well with lime and forms a perfect bond with cilantro and flour dumplings of any kind.
From West Africa to Jamaica on a slave ship
Ackee, for the uninitiated, is a savory fruit with a thick red skin that forms a sealed pod when unripe. Once ripened, the skin opens to reveal a beautiful petal-like shape containing three or four yellow pegs topped with a single black seed. Native to West Africa, the fruit originally came to Jamaica on a slave ship — it is believed that many slaves would carry the ackee seed as a talisman for good luck.
Unfortunately, ackee has a bit of a bad rap as the bad boy of Caribbean cuisine because it can potentially be poisonous if incorrectly prepared. For many years, like another famous Jamaican export, its importation to the United States was banned. Be assured, however, that it is perfectly safe to eat, although Jamaica seems to be one of the few countries in the world that dared to try to figure out how to do so — leaving us as the only island in the Caribbean where it’s part of the daily diet.
To render ackee safe for consumption, the skin must be open before picking. The pegs, once removed from the pod, are then prepared by removing the seed and a red ‘thread’ embedded in the flesh of the peg. (This is the poisonous part.) The fruit is then boiled in salted water.
Outside of Jamaica, ackee is readily available in cans and can be found at online groceries and mainstream supermarkets throughout the United States, Canada and the United Kingdom. Freshly cooked ackee is creamy and buttery with a mild nutty taste that’s neutral enough to absorb the flavor of whatever it’s cooked with. When raw it has a waxy texture but canned ackee, which is already cooked, has a more mushy consistency. In any of its forms, ackee is a great ingredient to have fun with in the kitchen as it can be prepared in many interesting and unexpected ways. For instance — ackee tacos?
Salt cod preparation takes time
Salt cod, known as salt fish in the islands, is cod that has been preserved by drying after salting. It is a staple in the cuisine of almost all Caribbean islands and can be prepared in a variety of ways. Salt cod was a part of the Triangular Trade that developed between Europe, Africa and the Americas, tying its history to that of sugar, slavery and rum in the islands.
High-quality North American cod was always sold in Europe. But traders also sold a lower-end product of poorly cured salt fish called “West India cure” to plantation owners in the Caribbean. The West Indian planters had no desire to dedicate any land to the production of food for their slaves and instead relied on imported salt cod as a cheap form of nourishment.
In exchange, European traders received sugar, molasses, rum, cotton, tobacco and salt, which they took back to North America and Europe. Trade in salt cod from Nova Scotia was so high that, in 1832, the Bank of Nova Scotia opened in Halifax to facilitate the thriving trans-Atlantic trade. By 1889 the Bank of Nova Scotia had become the first bank to expand outside of the United States or United Kingdom when it opened a branch in Kingston, Jamaica, to support the lucrative trading of rum, sugar and fish.
To prepare salt fish it must be soaked in fresh water for at least an hour; it is then boiled till the flesh of the fish flakes easily. If still too salty, it is boiled some more, drained, scraped of its skin, flaked with your hands and, only then, does the laborious task of picking out the bones begin. Although deboned and de-skinned cod is certainly available in many markets, in the Caribbean we still like to do it the old way — because it’s so much more fun.
In honor of this beloved Jamaican breakfast dish, we share two breakfast/brunch recipes, that celebrate each ingredient on its own. We encourage you to expand your breakfast horizons and give these a try — any time day or night.
Credit: © 2014 by Ellen Silverman from "Caribbean Potluck," permission by Kyle Books
In this dish we combine a traditional quiche custard with pure Jamaican love by adding our national fruit (and popular breakfast item) ackee and crispy bacon. Throw in tons of flavor with the Scotch bonnet, scallion, tomato, garlic, thyme and Parmesan cheese, and you have a winning brunch. If you don’t have coconut milk on hand, use 1½ cups heavy cream instead of the cows and coconut milk mixture.
- ½ pound (2 sticks) chilled butter, cut into pieces
- 1 pound all-purpose flour, plus more for rolling pinch of sea salt
- Up to ¼ cup ice water
- 1 cup whole milk
- ½ cup canned coconut milk
- 3 large eggs
- 1 tablespoon Dijon mustard
- Dash of freshly grated nutmeg
- Sea salt
- 2 tablespoons olive oil
- 2 tablespoons chopped yellow onion
- ½ Habanero pepper (Scotch bonnet), seeded and minced
- 2 cloves garlic, minced
- 1 (8-ounce) package bacon, finely chopped
- 2 tablespoons sliced scallion
- 1 bunch fresh thyme, chopped
- ¼ cup finely chopped tomato
- 2 tablespoons finely chopped bell pepper
- 1 (18-ounce) can ackee
- Sea salt and freshly ground black pepper
- 1 cup freshly grated Parmesan cheese
- Preheat the oven to 350 F.
- To make the quiche crust, combine the butter, flour and salt in a bowl with your hands until crumbly. Add just enough ice water to form a dough and knead until it comes together. Form into a ball, then, on a floured surface, roll the dough into a round about 14 inches in diameter. Transfer to an 8-inch quiche pan and press the dough gently into the bottom and sides. Weigh down the dough with raw rice on a piece of waxed paper and prebake for 20 minutes. Set on wire rack to cool until ready to fill.
- Meanwhile, to make the custard, in a medium bowl combine the milk, coconut milk, eggs, mustard and nutmeg and whisk together thoroughly. Season with salt and pepper. Set aside until ready to bake.
- To make the filling, heat the oil in a frying pan over medium heat. Toss in the onion, Scotch bonnet and garlic and cook for about 5 minutes, until softened. Add the bacon and sauté for about 5 minutes. Spoon off the excess fat and stir in the scallion, thyme, tomato and bell pepper; cook another 5 minutes or until the vegetables are tender. Add the ackee,season with salt and pepper, and mix in the Parmesan. Let cool.
- To assemble the quiche, place the ackee and bacon filling in the pastry shell and smooth the top. Pour the custard over the filling, distributing it evenly with a fork. Return the quiches to the oven and bake for 45 minutes or until the custard has set. Cool slightly before serving.
Trini-Style Salt Fish and ‘Bake’
Prep Time: 1 hour, 15 minutes
Cook Time: 10 minutes
Total Time: 1 hour, 25 minutes
Yield: 6 to 8 servings
All our islands cook salt fish (salt cod) in one way another for breakfast, lunch and even dinner. As our childhood years were spent in Trinidad we favor this Trini version known as “buljol.” Salt fish is often served alongside some kind of fried dumpling, some fluffy and large others smaller and more dense. In Jamaica we serve salt fish with Johnny Cakes, small round fried dumplings. Other countries such as Trinidad and Guyana call them bake. Here we pair this traditional Trini saltfish with our version of a bake — a hybrid recipe inspired by the bakes served in Trinidad, Guyana and Belize. If you have any left over, these little breads can be great topped with cheddar cheese and Guava jam or even just butter and jam.
For Trini-style salt fish (Buljol):
2 cups salt fish, boiled, picked and cleaned
½ cup chopped tomato
¼ cup chopped onion
1 Habanero pepper (Scotch bonnet), minced without seeds
1/4 cup cilantro
Salt and black pepper
For our version of bake:
2 cups flour
1½ teaspoons baking powder
1 teaspoon salt
1½ teaspoons butter, cut into pieces
¼ cup water
¼ cup milk + 1 tablespoon + 1 teaspoon
2 cups vegetable oil
1. Combine salt fish with tomato, onion and the Habanero pepper (Scotch bonnet) in a small bowl. Heat olive oil in a small pan. When very hot, pour it over the salt fish mixture. Add cilantro and season with salt and black pepper as required. Allow to rest at room temperature for about one hour.
2. Sieve together flour, baking powder and salt in a medium bowl. Rub butter into flour until combined. Gradually add water and milk and mix well with hands until a dough or mass is formed. Knead for about five minutes until smooth.
3. Roll the dough into pieces the size of golf balls (should get about eight pieces of dough), and allow them to rest for about half an hour. Roll it out with a rolling pin or bottle to a 4-inch disk and slice a line in the middle so that it will cook more quickly. Fry in oil, turning over once. When it floats, it is ready.
4. Drain and serve with salt fish. These are also great paired with cheddar cheese and guava jam, or even just butter and jam.
Main photo: The ackee fruit’s nutty taste combines with sharp salt cod to create Jamaica’s national dish. Credit: © 2014 by Ellen Silverman from “Caribbean Potluck,” courtesy Kyle Books
We first discovered the food of Myanmar as armchair cooks intrigued by a cuisine, described by Mi Mi Khaing in “Cook and Entertain the Burmese Way” as “the best of Chinese and Indian cooking, but with a distinctive flair all its own.” After repeated trips to Myanmar, however, we would explain Burmese food differently: Indian lacking spice, Thai without fiery chili, similar to Chinese only via its stir fries, or perhaps a shared Yunnan influence with skewered and grilled pub fare. In other words, it’s unlike any other and deliciously unique.
For 20 years we traveled throughout Myanmar, later hosting food tours there, and eventually made a home in Asia. And we’ve never looked back.
ZESTER BOOK LINKS
By Robert Carmack and Morrison Polkinghorne
We’ve tasted and tested almost every Burmese dish imaginable, supping with regional and capital cooks and learning in the most humble kitchens and 5-star sculleries alike.
Myanmar’s cuisine is a perfect fit for Americans. Granted, chili aficionados here will claim that hot flavors are passionately loved by all, but the general American palate seems drawn to the comforting, non-assertive tastes of Burmese dishes. There, the chili is long and mild, closer to a paprika, akin to the capsicums used in neighboring Yunnan province. Curcumin-rich Alleppey turmeric is a principal spice, while masala is the exception rather than the rule. And simple ground star anise acts as the “curry” seasoning for pork. Even salads — with the notable exception of Burmese Lemon Salad and renowned Pickled Tea Leaf La Phet — are infinitely less forceful than in neighboring Thailand. Vegetables and salads are commonly bound and melded with either besan (chickpea) flour or ground peanuts — depending on the regional crop.
The flavor of Burmese recipes are easy to recreate by merely — and gently — slow-frying onion, garlic and ginger in oil, then using the resulting emollient as a ubiquitous flavoring essence — both in curries and salads. Better yet, ingredients are easy to find in the United States, more so if there’s an Indian grocery in your neighborhood.
From armchair to actual traveler, our quest for authentic Burmese cookery continues. We find it as exciting as exploring the country’s awe-inspiring sites — from ancient Bagan to imperial Mandalay, to the temples and caves and floating islands of Inle Lake. The image of awakening to the golden rock, Kyeik Hti Yoe, sitting above the clouds will always linger in our minds, as will the vision of the volcanic plug, Mount Popa, with its golden temples crowning the top like a fairyland. But we equally savor memories of the simple peppery stocks of the country’s Rakhine seafood stew.
More from Zester Daily:
Why Myanmar? Why Burmese?
Although Burma is the name commonly used by Anglo-Westerners, Myanmar is the term used by locals. “Burma” and “Burman” reflects the Bamar ethnic majority, not its other cultural groups. However, our recently released The Burma Cookbook celebrates all this nation’s diversity — historic and ethnic. We chose the title not as a political statement, but because our cookbook includes dishes of colonial Burma, as well as contemporary Myanmar. So you’ll find a recipe for Lobster Thermidor served at The Strand hotel for more than a century, but also a biryani rice that reflects the country’s Indian heritage, along with a “bachelor” chicken curry that can be traced back to larrikin lads absconding with a farmyard chicken and herbs grasped from a neighbor’s garden.
Main photo: Myanmar’s salads are infinitely less forceful than in neighboring Thailand. Credit: © Morrison Polkinghorne